Re-utilización de Traducciones
Cuando lance una nueva versión de su software, sólo necesita traducir el contenido nuevo o modificado.
GC Automática
La validación puede comprobar la ortografía y reconocer automáticamente problemas de traducción tales como texto truncado o solapado, incorrecta localización de atajos, aceleradores y teclas de acceso y muchos otros. Además, Lingobit puede reparar automáticamente la mayoría de dichos errores.
Sistente de Intercambio
El Asistente de Intercambio asegura la colaboración sin esfuerzo entre administradores, traductores y el equipo de GC. La edición gratuita de Lingobit Translator reduce radicalmente los costes de licencia e impide al traductor cambiar accidentalmente recursos no-localizables o protegidos.
Editor Visual
El editor Visual le permite ver y editar diálogos y formas durante la traducción. El administrador de distribución le ayuda a adaptar los controles para que se adapten al texto traducido.
Memoria de Traducción
La memoria de traducción significa que nunca traduciría la misma cadena dos veces, puesto que puede reutilizar las traducciones desde otros proyectos localizados. La memoria de traducción de Lingobit Localizer es capaz de importar desde y exportar a formatos TMX y CSV para un intercambio de información sencillo con otras aplicaciones.
Pseudo-Traducir & Buscador de Conflictos
Utilice Pseudo-Traducir para comprobar si su aplicación está lista para la localización. El Buscador de Conflictos le ayuda a localizar traducciones que causen errores.
Interfaz de Linea de Comandos
Puede integrar fácilmente Lingobit Localizer en su proceso de compilación usando la interfaz de la linea de comandos.
Compilar archivos DLL multilingües, monolingües o sólo-recursos.
Lingobit Localizer soporta todos los métodos de localización habituales.
Todos los idiomas en un solo proyecto de traducción
Puede tener tantos idiomas como desee en un único proyecto. Lingobit Localizer soporta todos los idiomas aceptados por las plataformas Windows, .NET y Java.
Status, Informes, Estadísticas, Filtros
Informes de proyecto y estadísticas le ayudan a calcular el coste de la traducción y hacer un seguimiento del progreso de la localización. Los status le permiten controlar el estado de la traducción de cada elemento.
Control de Versión
Similar a Microsoft SourceSafe o CVS, el Control de Versión de Lingobit Localizer le asegura que tenga un historial de los cambios hechos en el proyecto. Además, puede comparar fácilmente cualquier proyecto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario